Благодаря на японски, научите японски думи, как да кажа на японски, японски онлайн
Най-често срещаният японската дума за "благодаря" - е позната на мнозина あ り が と う (arigatou).
Нека видим, какви са опциите:
1. Ако искате да каже "благодаря" на приятеля си, а след това ще се обърне, говорени сортове.
サ ン キ ュ ー - sankyuu (благодаря)
Можете да използвате тези изрази, за да общуват с приятели, членове на семейството и хората, равни на вас, като статус, възраст или по-млади.
ど う も (doumo) - самата дума означава "голям", "много", но разговорно разбира като кратко "благодаря".
2. Ако искате да благодаря на един човек по-стар от себе си или свой колега по време на работа, тогава ще трябва да бъдат по-учтиви форма, и това, учтив, така че е по-дълго.
あ り が と う ご ざ い ま す - arigatou gozaimasu
ど う も あ り が と う ご ざ い ま す - doumo arigatou gozaimasu
あ り が と う ご ざ い ま し た - arigatou gozaimashita
Ако не можете да прочетете тези думи и не знам още хирагана, а след това тук.
Както вероятно сте забелязали, нашето "благодаря" и допълни, gozaimasu gozaimashita. Какво е това и защо трябва да добавите към?
Gozaimasu - това е форма на gozaru глаголът (трябва да съществува). Той се използва като учтив израз, който означава, че сте с уважение към своя спътник.
Много често в официални разговори, разговори с непознати хора и по-стари по възраст или статус, ще го чуят gozaimasu.
あ り が と う ご ざ い ま す (arigatou gozaimasu) - Стандартен учтив благодарност, когато се колебаете, каква форма е най-добре да изберете да благодаря на човека, се придържаме към нея и никога да съжалявате!
ど う も あ り が と う ご ざ い ま す (doumo arigatou gozaimasu) - много ви благодаря. Както казахме по-горе, doumo - «голям», както и добавянето му към стандартния благодарността прави фразата по-учтиви и емоционално.
С тези две, всичко е ясно, вие казвате, и това, което gozaimashita? Защо е необходимо и това, което е различно от gozaimasu?
И аз с удоволствие ще ви обясни, че:
1. Gozaimasu - форма на глагола в сегашно време, а gozaimashita - в миналото.
2. Ние ще използваме последната форма gozaimashita, ако човек, когото благодаря, вече са изпълнили молбата ни, той ни даде нещо добро, или нещо добро се случи, защото от нея имаме в миналото. Това означава, че той вече е направил и със сигурност ще трябва да говоря с него за това arigatou gozaimashita!
3. Е, това е всичко ясно, но какво е "моля" на японски?
ど う い た し ま し て - Чуваш itashimashite
Доу itashimashite «моля» - нашата готовност опция, която може да отговори на всяко благодарност, официално или не.
き に し な い で く だ さ い - ки Ni shinaide kudasai
Не се тревожете за това. не ме тревожи, или че не е трудно.
Но в неформални ситуации и с приятели е много по-добре да се каже просто:
オ ッ ケ ー - okke- (добре)
Така да се каже, добре, разбира се, това, което искам да кажа :) Или:
Хайде. това не е необходимо, и така нататък.
4. Хм, добре, ако искам да ви благодаря за вкусната храна?
Разумен въпрос. В такива случаи се използва:
ご ち そ う さ ま で し た - gochisou сама deshita (официална версия)
ご ち そ う さ ま - gochisou сама (неформална вариант)
Gotisou средства за лечение или лечение. сама добавя любезността и deshita показва изминало време. По този начин ние се ", че е много вкусно, благодаря ти!"
Тя също така ще бъде добре, ако по време на хранене ви похваля храната и да кажа, че тя има добър вкус, а след това на човека, който го получава, би било хубаво.
За да направите това, трябва да се каже:
Така че, ние се срещна с няколко опции, благодарение на японски! В бъдеще ние ще разгледаме по-сложни структури и завои, които изискват някои граматически база.